服务项目

当前位置:首页 > 服务项目

软件本地化服务

软件本地化是指改编软件产品的功能、用户界面 (UI)、联机帮助和文档资料等,使之适合目标市场的特定文化习惯和文化偏好。

本地化翻译针对的内容包括界面、帮助文件、手册等,其中不仅包括简单的翻译内容,还经常需要转换文件格式类型。因此,为了准确翻译,需要具备IT背景知识,理解产品的使用功能。

为了提高翻译的效率和质量,软件翻译经常应用翻译记忆工具软件;另外,还要遵照统一的术语表翻译软件专用术语。

为了保证多种语言版本和源语言版本同时发布,软件翻译过程经常与源语言版本的开发同步进行,以适应激烈竞争的软件市场和不断提高的软件质量要求。

如果您要将软件产品打入亚洲市场,元卓深圳翻译公司可以协助您完成产品的全面本地化工作。我们在本地化领域具备丰富的实践经验,迄今为止,我们参与本地化的项目包括 McAfee、Microsoft、Dell、HP、Quark、ATI、Sun、Panasonic、Logitech、ClearOne、PhoTags、Infineon、DSI等。

翻译作为本地化过程中的一个重要环节,其质量的优劣决定本地化项目的成败。而翻译质量的保证,除依赖于审译人员本身的专业知识之外,最重要的是,要通过一个有效的流程来加以监控,方可确保译文既准确无误、明白通畅,又符合当地市场的语言文化习惯。

翻译是将一种语言(源语言)的文字信息转换为另一种语言(目标语言)的文字信息的过程。这一过程不仅要求忠实无误地传达原文意思,还需符合本地的语言文化习惯;更进一步,有时候需要的不仅仅是简单的文字转换,而是要准确传达文字背后的信息,传达某种概念或思想。本地化翻译的最高境界是让最终用户感觉不到产品或服务是由其他语言翻译转换而来的。由于本地化项目涉及众多行业和知识领域、因此需选择合适的翻译人员(既可以是内部员工,也可以是外部供应商或个人)担当此项工作,以确保目标语言的专业性。确定人选的一般原则是根据客户所处的行业及其项目的专业领域,指定具有相同背景或专业知识的翻译人员。在大多数情况下,这样做可以避免日后聘请行业专家进行审阅步骤,从而避免耗费更多的人力和物力,同时避免延长生产时间。

翻译人员收到翻译任务后,将获得经过预处理的待译文件以及由项目经理准备好的所有翻译说明材料。后者包括:(1)、项目特殊说明,如指明“此为网页内容,请遵循公司现有网站中的产品和术语名称”等;(2)、相关参考材料,如客户专门词汇表、风格指南、参考网站等、有时还包含源格式文件(如HTML、PDF);若此前曾经做过相关的本地化,客户和项目经理还会提供经Trados处理的TM文件,可大大提高翻译的速度;(3)、指定使用的软件(如Word、Excel、TagEditor等),或客户指定的专门翻译软件(如Catalyst、Suntrans、RED、TM/2等)以及相应的设置或安装方法。翻译人员应在开始之前,首先设置和安装工具,阅读项目说明以及客户的特殊风格指南,必要时适当浏览客户的网站,确保一切了然于心,方才着手翻译。

为提高翻译效率和方便翻译记忆库日后的维护,项目经理往往用翻译记忆库对文件进行预处理。打开此类文件之后,语言人员会发现每个句子或字符串都由两部分组成。前半部分是设成隐藏文字的源语言文本,后半部分为非隐藏的目标语言文本。两部分之间按TM预处理的结果显示为0、70%、90%或100%等数字,表示不同的匹配率。匹配率为0的目标语言文本部分仍然显示为源语言;匹配率大于0的目标语言文本部分显示为目标语言。零匹配、部分匹配和完全匹配的非隐藏部分通常以不同颜色的文本加以区分。翻译人员所要做的就是在目标语言文本部分将源语言转换为当地的语言。 
 
软件本地化服务范围 


软件资源翻译排版 用户界面本地化 用户界面重新设计与调整 联机帮助系统本地化
功能增强与调整 功能测试及翻译测试 翻译自动化和产品本地化管理 联机帮助系统测试
程序文字本地化 医疗软件本地化 机械电子软件本地化 组态软件本地化
游戏本地化 手机软件本地化 商务软件本地化 工程软件本地化  


软件本地化工具
 
翻译工具  
Translator's Workbench Clipboard/Excel/PowerPoint 
TagEditor ForeignDesk
WinAlign Alchemhy Catalyst 
S-Tagger for FrameMaker RC-WinTrans
  
图形图像编辑软件  
Adobe Illustrator FreeHand 
Corel Draw Paint Brush 
PhotoShop Paint Shop Pro 
   
编译软件  
HCW Robo Help 
HHW Trados S-Tagger 
HTML QA 
 
桌面排版系统(DTP)  
FrameMaker Quark Xpress 
FrameMaker + SGML Page Maker 
InDesign DreamWeaver 
Adobe Acobat Advent 3B2 
MS office Epic Editor 
 
其他工具软件  
Notepad Beyond compare
UltraEdit e-doc system 
 
字体  
Windows system fonts Hanyi Fonts 
DynaFont English vector font

如有问题欢迎您随时联系元卓客服人员

全国咨询热线:400-6676-008(免长途费)
客户服务电话:0755-26420484/5/2
企业QQ联系: 2850587125 点击这里与我们联系
12小时服务手机:13798433764/15889694865(24小时咨询)


企业QQ:2850587126


首页服务项目翻译语种翻译领域翻译报价客户见证元卓原创视频中心服务流程翻译培训关于元卓联系元卓